答え:「〜させる」「〜してもらう」を表す表現である。
fare は本来「する」「作る」という意味の動詞ですが、
👉 fare + 不定詞
の形になると、
👉 「〜させる」
という意味になります。英語の make や have に相当します。
基本の形は何か?
答え:fare + 不定詞 である。
👉 fare + 不定詞
基本的な例はどのようになるのか?
答え:「〜させる」という意味になる。
Faccio studiare Marco.
私はマルコに勉強させる。
Faccio riparare la macchina.
私は車を修理させる。
人に〜させる場合はどうなるのか?
答え:a を使って対象を示す。
人を明示する場合には、通常 a を使います。
Faccio leggere il libro a Marco.
私はマルコにその本を読ませる。
Facciamo studiare i bambini.
私たちは子どもたちに勉強させる。
「〜してもらう」という意味になる場合は?
答え:依頼の意味で使われる。
fare は文脈によって、
👉 「人に〜してもらう」
という意味でも使われます。
Faccio tagliare i capelli.
私は髪を切ってもらう。
Faccio riparare l’orologio.
私は時計を修理してもらう。
命令や依頼ではどのように使われるのか?
答え:短い表現で指示や依頼を表す。
Fammi vedere.
見せてください。
Fallo subito.
それをすぐにしなさい。
● この節の結論
答え:fare + 不定詞は使役・依頼を表す重要表現である。
fare + 不定詞は、
- 〜させる(使役)
- 〜してもらう(依頼)
という意味を持ちます。
また、
👉 a を使って対象を示す場合がある
点も重要です。
したがって、
👉 使役と依頼の両方の用法を理解すること
が重要です。